国产成人精品a有声小说,在线观看亚洲网站,91最新地址永久入口,欧美精品国产第一区二区

            中國西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 博覽

            東西問(wèn)丨日本京劇院院長(cháng)吳汝俊:如何讓京劇之美浸潤海外觀(guān)眾心田?

            朱晨曦 發(fā)布時(shí)間:2023-04-24 09:12:00來(lái)源: 中國新聞網(wǎng)

              中新社東京4月23日電 題:如何讓京劇之美浸潤海外觀(guān)眾心田?

              ——專(zhuān)訪(fǎng)日本京劇院院長(cháng)吳汝俊

              中新社記者 朱晨曦

              吳汝俊出生于中國京劇藝術(shù)世家,自幼學(xué)習京劇和京胡。旅居日本后,他創(chuàng )作出《貴妃東渡》《武則天》《孟母三遷》等“吳氏新京劇”,受到日本觀(guān)眾喜愛(ài)。日本大正時(shí)期的“梅蘭芳熱”何以形成?如何讓海外觀(guān)眾感受到京劇魅力?近日,日本京劇院院長(cháng)吳汝俊接受中新社“東西問(wèn)”獨家專(zhuān)訪(fǎng),就以上話(huà)題進(jìn)行探討。

              現將訪(fǎng)談實(shí)錄摘要如下:

              中新社記者:中日戲劇交流源遠流長(cháng)。京劇大師梅蘭芳曾訪(fǎng)日公演,引發(fā)了日本大正時(shí)期的“梅蘭芳熱”。您認為“梅蘭芳熱”是如何形成的?

              吳汝俊:1919年梅蘭芳海外公演首站即選在日本,此后他又先后于1924年和1956年兩度在日本公演,向日本觀(guān)眾展示了中國京劇的魅力。梅蘭芳是中國戲曲的代表人物,1919年在日公演時(shí),他表演了京劇《貴妃醉酒》《天女散花》等梅派戲代表作,對人物的表現惟妙惟肖、出神入化。

              為拉近和外國觀(guān)眾的距離,梅蘭芳和劇作家齊如山等人在公演劇目中加入了大量舞蹈元素。舞蹈和演唱的比例,三七開(kāi)總是有的。比如,《貴妃醉酒》加入了水袖舞;《天女散花》中,梅蘭芳舞動(dòng)時(shí)服裝如蓮花盛開(kāi),給觀(guān)眾帶來(lái)視覺(jué)沖擊。改編增加了京劇的觀(guān)賞性,也讓日本觀(guān)眾更能感受到京劇魅力。

              《中日和平友好條約》締結以后,坂東玉三郎等日本歌舞伎名家赴華向梅蘭芳之子梅葆玖學(xué)習《貴妃醉酒》。梅葆玥、梅葆玖姐弟與日本歌舞伎名家的友誼,傳為兩國梨園佳話(huà)。

              2001年,由梅派傳人梅葆玖率領(lǐng)的“梅蘭芳京劇團”在日本東京舉行公演。圖為梅葆玖在《貴妃醉酒》中飾演楊貴妃。陶光雄 攝

              中新社記者:中日同屬東亞文化圈,在傳統文化領(lǐng)域有著(zhù)深厚淵源。您認為京劇與歌舞伎等日本傳統戲劇有何異同?

              吳汝俊:梅蘭芳曾說(shuō),中日傳統戲劇“有著(zhù)千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,彼此聲氣相聞,呼吸相通”。在戲劇藝術(shù)上,中日都高度重視傳統文化,戲劇內容大多取材自傳統故事,在文學(xué)性上有相似之處。日本傳統戲劇服裝跟中國漢唐時(shí)期較為相像。在舞臺美術(shù)方面,中日傳統戲劇都有山、水、青松等古典元素,并通過(guò)抽象的動(dòng)漫式設計來(lái)呈現,予人親近之感。

              中日傳統戲劇似乎給人距離很近的印象,但仔細比較后,會(huì )發(fā)現相差很遠。在日本歌舞伎、能和狂言的表演中,表演者自身并不唱,而由伴奏人員伴唱。中國戲曲則集唱念做打舞于一身。在日本傳統戲劇表演中,表演者有時(shí)半天都不走一步,有時(shí)突然有一個(gè)比較大的動(dòng)作。京劇的臺步是外八字,日本歌舞伎、能和狂言走的臺步則是內八字,從中可見(jiàn)兩國傳統戲劇表演風(fēng)格的差異。我將中國戲曲的表演風(fēng)格概括為“動(dòng)中有靜”,日本的表演風(fēng)格則為“靜中有動(dòng)”。

              日本歌舞伎表演。廖力華 攝

              從服裝上看,日本戲劇服裝較大、衣擺較長(cháng),整體較為厚重,因此要緩慢移動(dòng)。京劇服裝相較之下更為輕便。受臺步和服裝影響,歌舞伎舞臺上沒(méi)有臺毯,京劇表演則需臺毯來(lái)增加阻力和摩擦,使演員能站得穩。

              在化妝上,歌舞伎以白底為主,京劇彩妝則以紅底為主。京劇化妝色彩豐富,赤橙黃綠青藍紫會(huì )用在忠臣、奸臣等不同臉譜人物上,以呈現人物性格,體現了京劇的臉譜藝術(shù)。

              2015年,中日兩國青年藝術(shù)家聯(lián)手,將京劇經(jīng)典劇目《霸王別姬》和《大登殿》與歌舞伎傳世佳作《春興鏡獅子》同時(shí)搬上北京梅蘭芳大劇院舞臺。圖為中日青年藝術(shù)家共同謝幕。潘旭臨 攝

              中新社記者:在日本推廣京劇,您做了哪些探索和努力?您創(chuàng )作的“吳氏新京劇”有何特點(diǎn)?

              吳汝俊:旅日之初,我進(jìn)行京劇表演時(shí),發(fā)現大多數日本觀(guān)眾的掌聲只是禮節性的。由于中國戲曲博大精深,外國觀(guān)眾在欣賞時(shí),一時(shí)半會(huì )兒很難真正理解其中內容。于是,我一邊搞創(chuàng )作,一邊在大學(xué)進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,面向公眾開(kāi)展講座。

              中國京劇的發(fā)展是從“傳統戲”到“新編歷史劇”,再到“現代戲”。為吸引更多觀(guān)眾和年輕人欣賞京劇,我決定對京劇予以創(chuàng )新,將其流行和通俗化,變得更有國際性、生命力。我先后創(chuàng )作了《貴妃東渡》《武則天》《四美圖》《宋氏三姐妹》《孟母三遷》《孔圣母》《愛(ài)心觀(guān)音》等十多部大型原創(chuàng )劇目。這些“吳氏新京劇”在日本獲得好評。

              吳汝俊表演《孟母三遷》。受訪(fǎng)者供圖

              我根據劇情起承轉合,把中國的民間舞、古典舞以及芭蕾、現代舞加入進(jìn)來(lái),避免舞臺的單調化,使其更具可視性。在三到五分鐘的幕間也加入了舞蹈,使觀(guān)眾注意力處于比較集中的狀態(tài),能一直關(guān)注劇情發(fā)展。同時(shí),我還在劇中加入主題音樂(lè )和人物音樂(lè )的理念。京劇由“西皮”“二黃”兩種基本腔調組成,以曲牌和皮黃之交替表達內容,并沒(méi)有旋律和主題音樂(lè )的表達形式。我根據故事情節創(chuàng )作出主題音樂(lè ),用音樂(lè )表達故事,再把代表每個(gè)角色的人物音樂(lè )旋律貫穿于唱腔之中,呈現朗朗上口的唱段。主題音樂(lè )中既有京劇、昆曲元素,也有中國民間小調、西洋樂(lè )和電聲樂(lè )的元素。

              吳汝俊表演《則天大帝》。受訪(fǎng)者供圖

              在京劇服裝設計上,傳統京劇服裝的色彩較為單一,我大膽地做了一些創(chuàng )新,充分運用色彩增強了服裝的立體感。在舞臺方面,我借鑒了日本的“超級歌舞伎”,并將電影的視覺(jué)、音響、燈光等表現手法搬上舞臺,讓表演更有現代感。新型舞臺光電技術(shù)、新式景觀(guān)道具、燈光音響的使用,使新京劇不光是唱念做打功夫的欣賞,也是聲光舞美的盛宴。

              吳汝俊表演《七夕情緣》。受訪(fǎng)者供圖

              此外,我也將京胡與國外電聲器樂(lè )結合,創(chuàng )作了《夢(mèng)鄉》《幸福鳥(niǎo)》《祈禱》《春風(fēng)》等100多首京胡輕音樂(lè )曲目,受到日本聽(tīng)眾喜愛(ài)。在京胡輕音樂(lè )中,我加入倫巴、迪斯科、探戈等曲調,重新編排傳統曲牌,融入小夜曲。這些音樂(lè )有一個(gè)共同的主題——大愛(ài)與和平。

              中新社記者:您廣泛吸收京劇各大流派所長(cháng),形成“吳氏青衣”唱法。請問(wèn)您如何探索出這一獨特唱法?

              吳汝俊:我在京劇演唱時(shí),并沒(méi)有刻意模仿哪一個(gè)派別。因為每個(gè)人的聲帶不一樣,長(cháng)短薄厚不同。要根據自己體會(huì )到的人物內心世界去進(jìn)行演唱,這樣唱出來(lái)就會(huì )生動(dòng)、自然。我認為,對于男旦的演唱而言,由于男性聲帶本身就寬厚,如果在學(xué)習過(guò)程中只是對某一男旦進(jìn)行簡(jiǎn)單模仿,就會(huì )“放大樣”,男性的嗓音特征就會(huì )更為明顯。我曾學(xué)習借鑒京劇《紅色娘子軍》中吳清華的扮演者杜近芳老師。此外,一些女歌唱家在民歌演唱中,對細節的刻畫(huà)也值得男旦借鑒。若能把女聲中的清脆甜美放進(jìn)男旦演唱中,就會(huì )吸引人。

              吳汝俊表演《七夕情緣》。受訪(fǎng)者供圖

              如果只是僵化地模仿某一個(gè)門(mén)派,一定是死胡同。不僅永遠學(xué)不像,而且越學(xué)越不像。京劇表演中,最重要的是謙虛的學(xué)習態(tài)度。我在演唱中把我認為好的東西都進(jìn)行了借鑒和吸收。

              吳汝俊表演《七夕情緣》。受訪(fǎng)者供圖

              中新社記者:今年是《中日和平友好條約》締結45周年,您有何新的創(chuàng )作和演出計劃?

              吳汝俊:我創(chuàng )作的新京劇《臨水娘娘》計劃于今年5月在東京開(kāi)演。創(chuàng )作的初衷是希望中日友好,促進(jìn)兩國文化交流。《臨水娘娘》講述了福州女子陳靖姑為民祈雨的故事。相傳陳靖姑出生于中國福州倉山下渡,年少即能降妖除魔、扶危救難,二十四歲施法祈雨抗旱,為民除害而殞身于古田臨水。臨水娘娘是與“海上女神”媽祖齊名的“陸上女神”,在日本和東南亞地區也有廣泛的影響力。我認為該信仰蘊含著(zhù)奉獻、執著(zhù)、堅強等中華民族優(yōu)秀品質(zhì)。

              《臨水娘娘》這出劇目重要的是表現人物的內心世界,我想將她無(wú)私奉獻的精神傳遞給大家。(完)

              受訪(fǎng)者簡(jiǎn)介:

              吳汝俊,旅日京劇表演藝術(shù)家,現任日本京劇院院長(cháng)。1963年,吳汝俊出生于京劇藝術(shù)世家,父親是著(zhù)名作曲家、京胡演奏家吳樂(lè )常,母親是著(zhù)名京劇老生演員吳鳳樓。4歲學(xué)戲,9歲學(xué)琴,21歲從中國戲曲學(xué)院畢業(yè)后分配至中國國家京劇院工作。1989年移居日本。代表作有《貴妃東渡》《四美圖》《宋氏三姐妹》《孔圣母》《武則天》《則天大帝》《愛(ài)心觀(guān)音》《孟母三遷》等。2014年獲《中華之光——傳播中華文化年度人物》。

            (責編: 王東)

            版權聲明:凡注明“來(lái)源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國西藏網(wǎng)和署著(zhù)作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。