拉脫維亞漢學(xué)家新書(shū)《唐詩(shī)選譯》發(fā)布
據新華社電(記者李德萍)拉脫維亞漢學(xué)家貝德高教授的新書(shū)《唐詩(shī)選譯》發(fā)布儀式日前在里加舉行。
中國駐拉脫維亞大使梁建全在儀式上致辭說(shuō),《唐詩(shī)選譯》是拉脫維亞第一部唐詩(shī)譯作,貝德高教授不僅傾心于唐詩(shī)意境之美,還擅長(cháng)詮釋之法,為拉脫維亞讀者深入了解和感悟中華古典文化打開(kāi)了一扇新的窗戶(hù)。
《唐詩(shī)選譯》收錄唐詩(shī)134首,每首唐詩(shī)配有水墨畫(huà)插圖。作者還注重唐詩(shī)的背景介紹,力求使讀者了解唐詩(shī)寫(xiě)作的歷史背景及其蘊含的時(shí)代特征。
貝德高是拉脫維亞大學(xué)孔子學(xué)院外方院長(cháng),上世紀60年代開(kāi)始學(xué)習中文,從事中文教學(xué)與推廣數十載,曾出版《我的中國日記》等書(shū)。2016年,貝德高獲中國政府頒發(fā)的中華圖書(shū)特殊貢獻獎。
版權聲明:凡注明“來(lái)源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國西藏網(wǎng)和署著(zhù)作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。