国产成人精品a有声小说,在线观看亚洲网站,91最新地址永久入口,欧美精品国产第一区二区

            中國西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 文化

            訪(fǎng)新編話(huà)劇《屈原》編劇:靈感大多來(lái)自《楚辭》

            發(fā)布時(shí)間:2023-03-14 10:53:00來(lái)源: 中國新聞網(wǎng)

             

              【解說(shuō)】由湖北長(cháng)江人民藝術(shù)劇院、湖北三峽演藝集團共同創(chuàng )作演出的新編歷史話(huà)劇《屈原》即將開(kāi)啟全國巡演,主創(chuàng )團隊3月13日在武漢舉行媒體見(jiàn)面會(huì )。

              【解說(shuō)】據悉,歷經(jīng)兩年創(chuàng )排的新編話(huà)劇《屈原》,由著(zhù)名劇作家黃維若執筆,兩個(gè)小時(shí)的舞臺演繹,濃縮了屈原悲壯而偉大的一生。

              【解說(shuō)】黃維若稱(chēng),創(chuàng )作劇本前,他特意前往湖北宜昌、荊州、隨州采風(fēng),收集大量楚國歷史文獻資料,其創(chuàng )作靈感大多來(lái)自對《楚辭》的研讀。

              【同期】著(zhù)名劇作家 黃維若

              我創(chuàng )作中間我第一次,特別地有感受的是,當你熟讀了屈原的詩(shī)歌之后,然后把歷史記載的,他的命運的線(xiàn)索,逐漸理清楚之后,把他的詩(shī)歌中間的,直接的語(yǔ)言,放到他的一生的重大事件當中,完全能夠貼合。

              【解說(shuō)】在劇本中,黃維若將《離騷》《天問(wèn)》《九歌》《橘頌》中的詩(shī)句譯成現代漢語(yǔ),作為臺詞引用。

              【同期】著(zhù)名劇作家 黃維若

              把楚辭翻譯成現代漢語(yǔ)的譯本,至少有100種,你看它的差別,你看對一些東西的理解的不同,但是大體上又是相同的東西,你可以找到你要的一些東西。

              【解說(shuō)】20世紀40年代,中國著(zhù)名文學(xué)家郭沫若首次將屈原的形象塑造于舞臺之上。談及與郭沫若先生創(chuàng )作的話(huà)劇《屈原》不同之處,黃維若表示,郭沫若版《屈原》誕生于抗戰時(shí)期,其目的是提振民心士氣,激發(fā)大眾的愛(ài)國熱情。而今自己創(chuàng )作的《屈原》則側重于對屈原文化內涵的挖掘。

              【同期】著(zhù)名劇作家 黃維若

              今天的《屈原》,是我們在一個(gè)和平的時(shí)期,我們在一個(gè)可以安安靜靜的坐下來(lái),來(lái)反思一下這么一段,戰國后期楚國的歷史,能帶給我們一些什么東西。

              【解說(shuō)】屈原是中國偉大的愛(ài)國詩(shī)人、浪漫主義文學(xué)的奠基人。據考證,屈原誕生于楚國丹陽(yáng)(今湖北宜昌秭歸)。1953年,屈原被列為世界四大文化名人之一,其人物形象、思想和政治理念在國內外具有很強的吸引力和感召力。

            (責編:常邦麗)

            版權聲明:凡注明“來(lái)源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國西藏網(wǎng)和署著(zhù)作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。