国产成人精品a有声小说,在线观看亚洲网站,91最新地址永久入口,欧美精品国产第一区二区

            中國西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 時(shí)政

            為傳統文化創(chuàng )新賦能 陜西擦亮秦腔文化名片

            發(fā)布時(shí)間:2022-09-16 09:41:00來(lái)源: 人民日報

              在陜西,秦腔不只是國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn),更是人們生活中有著(zhù)重要地位的文化元素。近年來(lái),陜西通過(guò)“秦腔+”跨界嘗試、創(chuàng )排新劇目、豐富表達方式、推動(dòng)文旅融合等,讓秦腔唱得更響亮,讓這張文化名片更閃亮。

              “八百里秦川塵土飛揚,三千萬(wàn)秦人齊吼秦腔。”一句民謠道出秦腔在陜西人文化生活中的重要地位。2006年,秦腔被列入第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。現如今的秦腔不只有“吼”出來(lái)的高亢激越,更以愈發(fā)新鮮多樣的形式,吸引更多人的喜愛(ài)。

              巧笑嫣然,水袖搖曳,秦腔虛擬數字人“圈粉”不少年輕人;將傳統戲曲搬上大銀幕,秦腔3D電影《三滴血》讓觀(guān)眾感受經(jīng)典魅力;《大樹(shù)西遷》《西京故事》《關(guān)西夫子》等秦腔現代劇、新編歷史劇續寫(xiě)時(shí)代弦歌……近年來(lái),古老的秦腔藝術(shù)正在通過(guò)多種方式親近群眾,煥發(fā)新活力,將陜西的這張文化名片擦得更亮。

              跨界,打通溝通渠道

              “客自長(cháng)安來(lái),還歸長(cháng)安去。”櫻桃小口,眉似柳葉,清嗓悠揚,水袖曼舞,一名秦腔小旦款款而出。第九屆中國秦腔藝術(shù)節上,這個(gè)名叫秦筱雅的虛擬推薦官讓人耳目一新。

              在第九屆中國秦腔藝術(shù)節的先導片中,秦筱雅與搖滾歌手同臺獻唱,完成了一次有趣的跨界演出。西安市民李柳感到很新奇:“原來(lái)秦腔也可以這樣‘潮’。”

              “秦筱雅的人物形象和動(dòng)作采用三維建模完成,一般動(dòng)畫(huà)人物的整體解析建模大概只要3萬(wàn)個(gè)面,但這次僅頭飾建模就達到了70萬(wàn)個(gè)面。”秦筱雅設計制作團隊成員張曦說(shuō),“我們希望通過(guò)制作數字化代言人,拉近秦腔與年輕人的距離,讓更多人愛(ài)上秦腔。”

              6月15日,秦腔3D電影《三滴血》在西安首映。《三滴血》創(chuàng )作于1918年,是西安易俗社的經(jīng)典劇目,1960年就曾被制作為黑白電影。“老電影《三滴血》我也看過(guò),這次的3D版好像自己就站在舞臺上,演員就在面前唱似的,跟在劇院看戲的感覺(jué)很不一樣。”一名老戲迷看后興奮地感慨。

              市場(chǎng)太小,聽(tīng)戲的人越來(lái)越少,是秦腔業(yè)內人士的普遍感受。“多元的文化娛樂(lè )方式興起、城鎮化步伐加快都是戲曲變成‘小眾’的外部因素。”秦腔史研究學(xué)者蘇育生認為,“一方水土養一方戲,秦腔包含著(zhù)西北地區深厚的文化基因,具有不可替代性。需要思考如何巧妙地將唱腔、服飾、儀態(tài)、舞臺等文化元素有效利用,增加秦腔的吸引力,讓秦腔符合現代文化品位。”

              “秦腔+搖滾”“秦腔+動(dòng)漫”“秦腔+電影”……近年來(lái),越來(lái)越多的“秦腔+”讓秦腔跨界出圈,探索傳統戲曲現代傳播的更多可能性。西安演藝集團有限公司董事長(cháng)寇雅玲說(shuō):“要找到秦腔文化與當代觀(guān)眾溝通的新渠道。只有不斷為傳統文化創(chuàng )新賦能,才能讓秦腔在兼容并包中不斷成長(cháng),讓秦腔在陜西唱得更響亮。”

              創(chuàng )新,演繹時(shí)代故事

              “聽(tīng)了秦腔,肉酒不香。”戲迷們這樣形容對秦腔的癡迷。如今的秦腔創(chuàng )作也在求新求變,吸引更多觀(guān)眾。

              今年5月,秦腔現代劇《守護者》在西安上演。臺上,層疊林立的樓宇讓不少觀(guān)眾感到新奇。生動(dòng)的舞臺效果是由一面168平方米的“冰屏”完成的,這種透明的顯示屏極大豐富了舞臺視覺(jué)語(yǔ)言。“有的秦腔劇還會(huì )用到多塊移動(dòng)的‘冰屏’。”《守護者》導演、三意社藝術(shù)總監何紅星說(shuō),“近年來(lái),現代舞臺美術(shù)設計被大量運用在秦腔劇的創(chuàng )作當中,增強了表現力和感染力。”

              秦腔音樂(lè )也發(fā)生了變化。“以前秦腔表演的樂(lè )隊只有幾個(gè)人,現在大型的秦腔劇會(huì )用到五六十人的民樂(lè )隊。比如拉弦樂(lè )器,我們就會(huì )用到高胡、中胡、二胡等,給觀(guān)眾更豐富立體的聽(tīng)覺(jué)享受。”何紅星說(shuō)。

              秦腔的當代創(chuàng )作對演員也提出了更多挑戰。“不少戲迷都說(shuō)我這次是‘脫胎換骨’。”35歲的青年演員王航說(shuō)。今年6月,秦腔新編歷史劇《詩(shī)圣杜甫》在西安上演,王航飾演主角杜甫。“新創(chuàng )劇目對演員創(chuàng )造力的考驗極大。比如其中的一場(chǎng)高潮戲,我原本是收著(zhù)唱,而導演要求我將情緒爆發(fā)出來(lái),真正上臺后,我才懂得其中的奧妙。”

              最近,秦腔導演王化武正在排演一部講述返鄉大學(xué)生帶動(dòng)群眾致富的新戲。他認為,秦腔創(chuàng )作應當找到傳統與時(shí)代的結合點(diǎn),“提升舞臺的感染力,要豐富我們的表達手段。”近年來(lái),陜西創(chuàng )作了一批質(zhì)量高、口碑好的秦腔現代戲和新編歷史劇。“要創(chuàng )作出能與當下現實(shí)生活同頻共振的優(yōu)秀現代戲作品,需要反映百姓的心聲。”陜西省戲曲研究院院長(cháng)李梅說(shuō)。

              目前還存在這樣一種現象:老戲迷不愛(ài)看新戲,年輕戲迷領(lǐng)略不了傳統戲的魅力。“這說(shuō)明秦腔的搶救傳承迫在眉睫。”蘇育生認為,“創(chuàng )新的前提是傳承。許多秦腔表演者的唱腔、表演、特技與老藝人有明顯差距,隨著(zhù)受眾審美意識的提高,自然要對藝術(shù)深度有更高要求。要系統地研究總結秦腔傳統技藝,各劇團應當有繼承總體規劃,充分創(chuàng )造條件培養接班人。”

              融合,傳承城市文脈

              秦腔臉譜、傳統戲樓,唱腔飄入耳畔,精致的浮雕訴說(shuō)百年往事,這里就是易俗社文化街區。2021年9月,這個(gè)以秦腔劇團易俗社為核心的秦腔文化展示區正式開(kāi)放,集“館、展、演、旅游、體驗互動(dòng)”于一體,成為展現西安城市文化的新窗口。

              成立于1912年的西安易俗社,是中國現存最古老的藝術(shù)社團。為了讓秦腔擁抱更多觀(guān)眾,易俗社文化街區應運而生。

              在易俗社文化街區的建設中,不僅易俗大劇院得到了硬件提升,讓觀(guān)眾能夠得到更好的觀(guān)戲體驗,還新增了易俗社百年博物館和中國秦腔藝術(shù)博物館,讓游客可以領(lǐng)略秦腔文化和易俗社的百年歷史與藝術(shù)成就。在地下一層,情景式文化街區還原了老西安的許多文化生活場(chǎng)景,為易俗社文化街區增添了不少煙火氣。

              “易俗社文化街區的建設整合盤(pán)活了周邊的硬件資源,讓秦腔文化有了更有力的傳播載體,不僅保留了濃厚的秦腔藝術(shù)文化氣息,更為城市增添了活力。”西安易俗社社長(cháng)惠敏莉說(shuō)。

              每到周末,緊鄰西安城墻的三意社小劇場(chǎng)都有好戲開(kāi)場(chǎng),精彩的折子戲和名家清唱讓觀(guān)眾感受秦腔的魅力。何紅星介紹,這個(gè)小劇場(chǎng)由有100多年演藝史的三意社與西安城墻景區聯(lián)手打造,讓更多游客在短時(shí)間內可以領(lǐng)略秦腔藝術(shù)和關(guān)中文化。

              在陜西省藝術(shù)研究院副院長(cháng)何桑看來(lái),戲曲藝術(shù)與城市文化是融合共生的,戲曲藝術(shù)在一定程度上塑造著(zhù)城市的文化氣質(zhì)。“應當鼓勵推出具有秦腔藝術(shù)特色的旅游演藝項目、沉浸式體驗場(chǎng)景和主題旅游線(xiàn)路,鼓勵合理利用秦腔藝術(shù)資源開(kāi)發(fā)文化創(chuàng )意產(chǎn)品。這樣才能培養熏陶更多年輕的戲曲工作者和受眾,戲曲保護傳承才能永葆活力。”何桑說(shuō)。(記者 原韜雄)

            (責編:李雨潼)

            版權聲明:凡注明“來(lái)源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國西藏網(wǎng)和署著(zhù)作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。