国产成人精品a有声小说,在线观看亚洲网站,91最新地址永久入口,欧美精品国产第一区二区

            中國西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 國內

            綜述:如何推動(dòng)中醫藥文化走向世界?

            發(fā)布時(shí)間:2022-07-06 15:52:00來(lái)源: 中國新聞網(wǎng)

              中新社北京7月6日電 題:如何推動(dòng)中醫藥文化走向世界?

              中新社記者 李純

              “當時(shí)是給意大利的一個(gè)學(xué)生講《易筋經(jīng)》,一開(kāi)始就要講‘運氣’‘氣沉丹田’,他就一直問(wèn)我這個(gè)‘氣’是什么意思,”談及推動(dòng)中醫藥文化國際傳播的經(jīng)歷,史欣瑩回憶說(shuō),“我就跟他講,就像汽車(chē)的汽油一樣,‘氣’是人身體中的一種動(dòng)力,他好像明白了一點(diǎn)點(diǎn)。”

              史欣瑩是泰州市中醫院針灸科的副主任中醫師,兩個(gè)月后,她將與同事們前往馬耳他,開(kāi)展中醫醫療援助。目前,醫療隊正在南京接受培訓,除了學(xué)習涉外禮儀、了解當地情況,一項重要的培訓課程就是如何向外國人介紹中醫藥文化。

              隨著(zhù)中醫藥的國際認可度與影響力持續提升,更好地向世界傳播中醫藥文化,加深海外對中醫藥的認識與理解,將有助于中醫藥為人類(lèi)衛生健康事業(yè)作出更大貢獻。在近期于北京舉行的首屆中醫藥文化國際傳播論壇上,與會(huì )嘉賓就此展開(kāi)研討,推動(dòng)中醫藥文化走向世界。

              國際認可有助于中醫藥文化海外傳播

              今年2月28日至3月2日,世界衛生組織召開(kāi)專(zhuān)家會(huì )議。專(zhuān)家評估指出,中醫藥治療新冠肺炎安全、有效,建議各成員國進(jìn)行借鑒和推廣。這一評估結果表明,有著(zhù)數千年歷史的中醫藥在當前新發(fā)傳染性疾病防治及全球公共衛生治理中起到了積極有效的作用。

              這也是中醫藥正在獲得越來(lái)越多國際認可的一個(gè)縮影。數據顯示,中醫藥已傳播至196個(gè)國家和地區,建成30個(gè)較高質(zhì)量的中醫藥海外中心和56個(gè)中醫藥國際合作基地。

              此外,113個(gè)世衛組織成員國認可針灸等中醫藥診療方式,29個(gè)成員國為中醫藥的規范使用制定了有關(guān)法律法規,還有20個(gè)成員國將針灸等中醫藥診療納入本國醫療保障體系。有觀(guān)點(diǎn)認為,中醫藥具有廣闊的海外發(fā)展前景,國際社會(huì )對中醫藥的認可將有助于中醫藥文化的海外傳播。

              “中醫藥不僅是生存哲學(xué),也是文化符號。”中國外文局局長(cháng)、中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )長(cháng)杜占元認為,中醫藥的理論和實(shí)踐傳承發(fā)展了2000多年,在當代仍然發(fā)揮著(zhù)重要作用,足見(jiàn)其科學(xué)價(jià)值與文化價(jià)值。同時(shí),中醫藥作為防治疾病、守護健康的方法手段,具有很強的實(shí)用價(jià)值,更易于被普通民眾感知和認可。

              中醫藥文化國際傳播切忌自話(huà)自說(shuō)

              與此同時(shí),中醫藥的海外傳播也面臨中西方文化差異、中醫藥服務(wù)機構規模小且單一、缺乏足夠合法化路徑等問(wèn)題,仍需尋求突破之道。

              比如,在史欣瑩看來(lái),中國人熟知的“上火”就很難用英語(yǔ)講清。參加論壇的媒體人凌朔則表示,在東南亞能夠講清什么是“上火”,卻說(shuō)不通中醫的“寒”,因為當地人很少有“體寒”這種概念。

              中國公共關(guān)系協(xié)會(huì )專(zhuān)家委員會(huì )執行主任、中國傳媒大學(xué)媒介與公共事務(wù)研究院副院長(cháng)呂大鵬認為,國際化傳播一定會(huì )遇到文化差異,應當根據不同的文化分區探索相應的中醫藥文化傳播方式,結合目標受眾的文化理念、思維方式,有針對性地展示中醫藥的效果。

              “中醫藥是中國的優(yōu)秀文化,怎么把這個(gè)文化中的當代價(jià)值和世界意義提煉出來(lái),是當下最關(guān)鍵的。”中國社會(huì )科學(xué)院新聞與傳播研究所所長(cháng)胡正榮認為,中醫藥文化國際傳播切忌自話(huà)自說(shuō),要找到中醫藥文化與國外文化之間的共同性、共情性,以此搭建溝通傳播的橋梁。

              內部認同是對外推廣的基礎

              值得一提的是,多位與會(huì )嘉賓在討論中醫藥如何“走出去”時(shí),不約而同地談到了中國人的中醫藥文化自信。

              “中醫藥的國際品牌傳播需要從中國人的內部認同開(kāi)始。”清華大學(xué)國家形象傳播研究中心主任、新聞與傳播學(xué)院教授范紅指出,中醫藥文化不僅面臨國際傳播問(wèn)題,更重要的是中國人對中醫藥文化的認同,這是中醫藥對外推廣的一個(gè)基礎。

              中國政法大學(xué)思政研究所副教授、中國孔子基金會(huì )孔子學(xué)堂主講老師郭繼承認為,推廣中醫藥文化面臨的挑戰,首先便是人們習慣用西醫的理論框架來(lái)認知、評價(jià)中醫。從國家層面,按照中醫自身規律和特點(diǎn)制定考核標準、評價(jià)標準、培養人才方案,是促進(jìn)中醫藥事業(yè)發(fā)展的關(guān)鍵。

              他還指出,中醫藥文化的世界推廣需要固本培元、中西兼通。固本培元意味著(zhù)中國首先要重視、發(fā)展中醫,這是中醫藥振興發(fā)展的源頭活水。中西兼通則是指醫者、傳播者、推廣者不僅要展現中醫藥的良好療效,也要說(shuō)“別人聽(tīng)得懂的話(huà)”,讓世界人民認可中醫理論。(完)

            (責編: 陳濛濛)

            版權聲明:凡注明“來(lái)源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國西藏網(wǎng)和署著(zhù)作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。