国产成人精品a有声小说,在线观看亚洲网站,91最新地址永久入口,欧美精品国产第一区二区

            中國西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 博覽

            中法攜手演繹世界經(jīng)典

            顏詩(shī)桐 發(fā)布時(shí)間:2023-08-07 09:05:00來(lái)源: 人民網(wǎng)-人民日報海外版

              中法聯(lián)合制作的中文版話(huà)劇《悲慘世界》,將于2024年1月26日至28日在北京保利劇院首演,迎接中法建交60周年的重要時(shí)刻。作為法國文學(xué)巨匠雨果的經(jīng)典著(zhù)作,《悲慘世界》迄今已被譯成17種語(yǔ)言,美國、英國、日本、西班牙等國均有電影翻拍版本。同名音樂(lè )劇曾在35個(gè)國家用21種語(yǔ)言進(jìn)行過(guò)演出,迄今為止擁有超過(guò)5000萬(wàn)觀(guān)眾,取得了巨大的文化影響力與商業(yè)價(jià)值。

              近日,該劇的中法兩國主創(chuàng )人員在北京舉辦分享會(huì ),圍繞文學(xué)的戲劇改編、中法戲劇交流等話(huà)題展開(kāi)討論,暢聊創(chuàng )作排練過(guò)程和未來(lái)演出計劃。

              攜手創(chuàng )排經(jīng)典,傳遞人類(lèi)美德

              中文版話(huà)劇《悲慘世界》由中國戲劇家協(xié)會(huì )支持,央華戲劇與法國蒙彼利埃演員之春戲劇節共同投資出品,是國內第一部根據同名小說(shuō)改編的中文版話(huà)劇。

              《鄉村》《猶太城》《西貢》……央華戲劇近年來(lái)接連將眾多外國戲劇帶給中國觀(guān)眾。談及此次為何選擇制作中文版話(huà)劇《悲慘世界》,央華戲劇藝術(shù)總監王可然表示,一方面是因為這部著(zhù)作對許多讀者包括中國讀者來(lái)說(shuō),是影響深遠的世界經(jīng)典。

              “另一方面,在國際局勢風(fēng)云變幻的當下,中外攜手制作傳遞全人類(lèi)共同美德的優(yōu)秀作品,是助力實(shí)踐人類(lèi)命運共同體理念,促進(jìn)各國攜手共建更美好世界的有效舉措,具有重要的現實(shí)意義。”王可然說(shuō)。

              該劇編劇兼導演讓·貝洛里尼表示,《悲慘世界》是他童年時(shí)候讀的第一部長(cháng)篇小說(shuō),“它的文學(xué)語(yǔ)言之美、它所展現的人性真善美,是跨越時(shí)代也是跨越國界的。這是今天我們排演這部作品的主要原因。”

              《悲慘世界》發(fā)表于1862年。第二年,雨果的兒子夏爾·雨果將這部小說(shuō)改編成兩幕劇,搬上戲劇舞臺。1899年該劇復排并在巴黎首演。此次的中文版話(huà)劇劇本正是以這一版本為基礎進(jìn)行翻譯的,可謂是一次正本溯源的藝術(shù)創(chuàng )作。

              面對120萬(wàn)余字、時(shí)間跨度長(cháng)、塑造了近百位人物形象的鴻篇巨制,中文版話(huà)劇如何才能做到既忠于原著(zhù),又用戲劇手段創(chuàng )新性地呈現出故事精髓?

              讓·貝洛里尼介紹,此次舞臺演出將充分運用戲劇間離效果的表現方法,演員們隨時(shí)“跳進(jìn)跳出”,他們既是劇中人物,又是說(shuō)書(shū)人,會(huì )在舞臺上把小說(shuō)故事全部講一遍。因而除了角色的臺詞之外,劇本中還會(huì )有很多完全出自原著(zhù)小說(shuō)的講述性臺詞,確保作品的原汁原味。

              “中文版話(huà)劇雖然只有3個(gè)多小時(shí),無(wú)法展現原著(zhù)的全部?jì)热荩珣騽∮袘騽〉牧α浚玫膽騽∽髌贩催^(guò)來(lái)會(huì )為文學(xué)提供想象空間。我們將用戲劇的形式,真誠、樸素地講述《悲慘世界》的故事,讓大家可以打破語(yǔ)言壁壘,更好地感受這部偉大文學(xué)作品的精神內涵。”讓·貝洛里尼說(shuō)。

              增強戲劇交流,促進(jìn)心靈相通

              突破以往單方面中國戲劇“走出去”的模式,中文版話(huà)劇《悲慘世界》由央華戲劇與法國蒙彼利埃演員之春戲劇節共同投資出品,這是蒙彼利埃演員之春戲劇節首次投資中國戲劇作品。

              蒙彼利埃演員之春戲劇節是整個(gè)歐洲乃至世界久負盛名的戲劇節,是法國除阿維尼翁戲劇節之外又一重量級戲劇藝術(shù)盛典,具有極高的影響力和藝術(shù)權威。

              “這部劇從規劃到演出歷時(shí)3年,我們力求通過(guò)創(chuàng )排這部作品增強中法戲劇的雙向合作,共同傳承世界經(jīng)典。”中文版話(huà)劇《悲慘世界》總制作人李峻豪表示。

              該劇集結了中法兩國強大的創(chuàng )作陣容。讓·貝洛里尼曾擔任圖盧茲國立戲劇中心總監,現任法國里昂人民劇院院長(cháng)。2014年,他憑借作品《四川好人》贏(yíng)得法國戲劇界最高榮譽(yù)“莫里哀戲劇獎”的最佳導演。他還曾經(jīng)創(chuàng )作改編雨果、拉伯雷、陀思妥耶夫斯基等文學(xué)巨匠的經(jīng)典作品,展現了嚴謹又生動(dòng)的敘事風(fēng)格。

              中國國家話(huà)劇院演員劉燁在劇中扮演主人公冉·阿讓?zhuān)槐本┤怂嚽嗄暄輪T張可盈同時(shí)扮演芳汀和珂賽特母女兩個(gè)角色,挑戰極大;國家級非遺項目昆曲代表性傳承人林繼凡扮演主教;上海電影演員劇院演員林麟扮演警察沙威,北京曲藝團副團長(cháng)李菁扮演反派人物德納等。

              中國版的冉·阿讓會(huì )呈現出什么樣的舞臺形象?時(shí)隔多年重返話(huà)劇舞臺的劉燁表示,中國演員有自己的表達方式,會(huì )按照中國人對愛(ài)的理解去表達。“在導演全新的表達方式引領(lǐng)下,演員們創(chuàng )造出了很多奇妙的火花。”

              作為首次一人分飾芳汀與珂賽特兩個(gè)角色的中國女演員,張可盈說(shuō),自己將以創(chuàng )新的表演方式,詮釋原著(zhù)中有著(zhù)截然不同性格與命運的女性角色,忘掉“預設”,真情實(shí)感地表達人物的內心,讓觀(guān)眾在欣賞作品時(shí)可以更了解角色背后多重意義的“她”。

              談到和中國演員的合作,讓·貝洛里尼由衷地表示,每天排練讓他最感動(dòng)的是“我們之間是彼此相通的,有同樣的哭與笑,同樣的幽默和感動(dòng)。所有的戲劇創(chuàng )作,都是人與人之間的相遇。我們大家一起創(chuàng )作這部作品,展現的正是人類(lèi)之間不變的愛(ài)與包容。”

            (責編: 王東)

            版權聲明:凡注明“來(lái)源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國西藏網(wǎng)和署著(zhù)作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。